tag:blogger.com,1999:blog-7988509909991606880.post7447180738676868397..comments2024-03-01T10:04:23.949-06:00Comments on A Fort Made of Books: A.K.A. in the U.S.A.RobbieFishhttp://www.blogger.com/profile/14112535005437118728noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7988509909991606880.post-16616219708560700162009-07-17T13:22:12.713-06:002009-07-17T13:22:12.713-06:00Thanks, Wavefighter. I just remembered another exa...Thanks, Wavefighter. I just remembered another example, BTW... C. S. Forester's Hornblower novels, many of which have alternate titles in the US. Some of the differences are minor, such as "A Ship of the Line" (UK) vs. "Ship of the Line" (US), but the biggest variance of course concerns the first novel, "The Happy Return" (UK) vs. "Beat to Quarters" (US). More info available <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Horatio_Hornblower#The_Hornblower_novels" rel="nofollow">here</a>.RobbieFishhttps://www.blogger.com/profile/14112535005437118728noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7988509909991606880.post-6169414323631046082009-07-16T17:03:37.442-06:002009-07-16T17:03:37.442-06:00God point, Robbie. No, you're not a fat, stupi...God point, Robbie. No, you're not a fat, stupid jerk. You're absolutely right. It's especially upsetting with the change of Let the Right One In because the English "Morrissey" title is even more accurate than the Swedish "original" one.Wavefighterhttps://www.blogger.com/profile/11230071336015380210noreply@blogger.com